New Politics - Harlem(附上中文翻譯,還請多多指教囉,之後再補介紹囉 sorry了)
I spend my money on the regular miracles
我花錢在平凡的奇蹟上
just like you like me like everybody else
就像你,像我,像每個人一樣
upon the sun looking sad and beautiful
在陽光下看起來憂傷又美麗
just like you like me like everybody else
就像你,像我,像每個人一樣
when it gets loud, I turn it up
當聲音便大聲了,我把音響轉大聲
shake it like a bad girl up in harlem
搖擺得像哈林(美國紐約黑人區)的不良少女
when it's too hot, I light it up
當溫度升高了了,我點亮燈火
light it up yeah smoke em if you got em
點亮燈火讓煙裊裊升起,如果你捉得住我的話就來吧
here come the jets hide my money in your tube socks
飛來了一檯噴射機,快把我的潛藏在筒襪裡,和我一起逃跑的
run like me, like hell, like everybody else
一起狂奔像我,像在地獄,就像其他美個人一樣
hair metal on a japanese boombox
讓頭髮隨著日本重音箱放的金屬樂飛舞
kicks like you like me like everybody else
踢著輕快的節奏像你,像我,像其他人一樣
when it gets loud, I turn it up
當它變大聲了,我把音量調更大
shake it like a bad girl up in harlem
搖擺得像哈林的不良少女
when it's too hot, I light it up
當溫度升高了,我點亮燈火
light it up yeah smoke em if you got em
點亮燈火讓煙裊裊升起,如果你捉得住我的話就來吧
when it gets soft, I shake it up
當節奏變緩和了,我繼續擺動把氣氛炒熱
shake it like a bad girl up in harlem
搖擺得像哈林的不良少女
You're so sweet, but I like it rough
你很甜美,但是我更喜歡外放的女孩
light it up yeah smoke em if you got em
點亮燈火讓煙裊裊升起,如果你捉得住我的話就來吧
making a movie on the couch with a flip phone
用翻蓋手機在沙發上拍一部影片
just like you like I like fingers in your mouth
就像你喜歡,我喜歡把手指含在你的口中
upon the sun playing drums with a bleached bone
在烈日下和骷髏一起打鼓
just like you like me like everybody else
就像你,像我,像其他人一樣
when it gets loud, I turn it up
當它變大聲了,我把音量調更大
shake it like a bad girl up in harlem
搖擺得像哈林的不良少女
when it's too hot, i light it up
當溫度升高了了,我點亮燈火
light it up yeah smoke em if you got em
點亮燈火讓煙裊裊升起,如果你捉得住我的話就來吧
when it gets soft, I shake it up
當節奏變緩和了,我繼續擺動把氣氛炒熱
shake it like a bad girl up in harlem
搖擺得像哈林的不良少女
You're so sweet, but I like it rough
你很甜美,但是我更喜歡外放的女孩
light it up yeah smoke em if you got em
點亮燈火讓煙裊裊升起,如果你捉得住我的話就來吧
留言
張貼留言